Monday 14 September 2015

Info on Episode 4: Cijin, Kaohsiung 高雄旗津


Time for Taiwan 2015-2016, Episode 4: Cijin, Kaohsiung (deluxe...
It's time for Taiwan!! 最棒的英語旅遊專題~ 讓你一邊旅行台灣一邊學英文!Time for Taiwan 2015-2016, Episode 4: Cijin, Kaohsiung (deluxe edit)2015-2016年「台灣好好玩」第四集:高雄旗津 (完整版)Transcript 文字稿:What do you do when you want to see the ocean and hear the crash of its waves when you're in Kaohsiung? Just hop on the MRT. Today I'm going to show you around Cijin.來到高雄,如果突然想看海景,聽浪聲,怎麼辦?搭上捷運就能夠到海邊啦。今天我要帶大家到旗津玩!I'm Michella. I grew up in the Silicon Valley and was a journalist in Taiwan for ten years. I like to run, grow hydroponic food and travel. I’m going to show you around the Taiwan that I know. I hope you’ll enjoy it as much as I do.我是米雪拉,在美國矽谷長大,回來台灣當了十年的新聞工作者,喜歡跑步,種水耕蔬菜,還有旅行。台灣好好玩,到底有多好玩,讓我和你分享。We’re at Central Park Station, and in order to get to Cijin, we need to take the orange line to Sizihwan. There’s this special ticket set that you can get which includes the fare of the MRT and the ferry, and a discount on bike rentals, but I'm going to stick to my iPass, because it works on the MRT and at convenience stores.這裡是高雄捷運中央公園站,到旗津呢,我們要搭橘線到西子灣。其實有個套票可以買,捷運票,船票,還有租腳踏車的折價券都包括在套票當中。不過,我要用我的一卡通,因為捷運,便利商店,也都能通。If you get the package, this is the bike rental place that will give you a discount but there are lots of options to get around, including public bikes and electric scooters.如果買套票,這家是配合活動的腳踏車租賃業者,其實還有很多其他的選擇,包括公共腳踏車,還有電動摩托車等等。From here we take the ferry, which is just down the street.從這裡呢,我們要去搭渡輪,這條街走到底就到了。There’s one thing I especially enjoy about this boat ride is: it’s only just ten minutes long, there’s not enough time to get seasick.這個船程有個地方我特別喜歡,就是它很短,才10分鐘,根本沒時間暈船。“Qi” in Cijin means “flag,” and “jin” has to do with “water.” From the air, this little area of land looks like a flag, which were triangular in the old days.旗津的「旗」是旗子的意思,「津」是跟水有關。鳥瞰旗津,像一面旗,古時候的旗,是三角形的。From here, you can see the city and the harbor. I think it’s quite lovely.從這裡可以看到市區和港口,我個人覺得蠻讚的。This fort was built in the Qing dynasty to guard Kaohsiung. Over the years, the military also dug a network of tunnels.旗後砲台是在清朝設立的,為的就是保護高雄。後來軍方在這裡也挖了四通八達的隧道。It's so dark in here, really mysterious. I feel super adventurous today. This is great.哇,這裡面好黑,好神祕。今天很有探險家精神。讚讚讚!This is an old bunker, soldiers used to look out through here and see if enemy is approaching. Da-da-da-da-da-da. Maybe. Maybe not.這裡以前是碉堡,阿兵哥就從這邊看是不是有敵人要上來了。然後就噠噠噠噠噠噠。或許。或許不是。哈哈哈。Cijin is where it all began for Kaohsiung. This is where explorers from China first came and settled. In fact, this was the point of entry for a lot of people, including missionaries, who brought not only Western religion, but modern medicine as well. The first church and hospital in Taiwan were here in Cijin.旗津是高雄的發源地,以前中國人來到南台灣開墾,就是從這裡開始。其實早期很多外國人也是從高雄進來台灣,包括傳教師,而這些傳教師不但帶來西方的宗教,還有現代醫學。台灣第一間教堂和第一間西醫院都在旗津。Mm, refreshing. This is how people in Kaohsiung and in Tainan eat tomatoes: raw, with a thick, sweet soy sauce, grated ginger and sugar. Let’s call that “salad.”好爽口~ 高雄和台南人都這樣吃番茄,配甜甜稠稠的醬油膏,薑末,還有砂糖。我們就叫這個「沙拉」吧。A lot of people come to Cijin and they have seafood, but you don't need me for that. I want to show you a fish noodle place I recently discovered. The noodles are made of fish meat, 98% fish meat, and the rest is just a little bit of flour to keep the fish meat noodles from sticking together. It’s really different. Really interesting. And I think quite good.很多人到旗津的時候都會跑去吃海產,這就不用我帶大家去了。今天我想帶你去的地方是一家我最近發現的魚麵店。麵條是98%魚肉做的,其他就是一點麵粉,讓魚肉麵條不黏在一起。很不一樣,很有趣,我覺得不錯吃。Quite thick and al dente. And healthy too because the protein and fiber content is higher than that of regular noodles.厚厚QQ的。而且健康,因為蛋白質和纖維比例比起一般麵,還要高。Right after they’re made, they’re put in the freezer, so there isn’ that overpowering fishy smell that reminds me of stinky socks. This is good. I like.因為麵一做好就放冷凍庫,沒有那種會讓人想起「臭腳燒」的魚腥味。這個好吃。我喜歡~This is the Pier 2 Art Center, also within walking distance from Sihziwan Station.這裡是駁二藝術特區,也是西子灣車站出來走路就能到的地方。I like Kaohsiung because it’s a big city, yet it’s laid back. There are big department stores, and yet there are lots of open spaces with history, culture and nature. It’s quite nice. You should come.我喜歡高雄,因為它是個大都市,但感覺蠻放鬆的。這裡有很大的百貨公司,但也有很空曠的空間,有歷史,有文化,有大自然。很棒。大家要來喔~民視新聞 翁郁容 彭柏勳 高雄報導--------------------------------------------------------------------------------Episode info:In this episode, we visited Cijin, Kaohsiung via the Kaohsiung MRT and ferry. We started our trip at Central Park Station, which is a nice little park with a dynamic looking metro entrance. The pigeons that sit in a line on top of the structure make for an interesting picture. There's a fountain in front of the station that lets people play in it. A lot of kids and dogs love it. This one seems a bit apprehensive.There are 2 lines on the Kaohsiung (KHH) MRT, Red and Orange. Sizihwan is on the Orange line, so from Central Park, week took the Red line and switched over to the Orange line at Formosa Boulevard Station, a very pretty station. Check out the "Dome of Light" glass art installment in the lobby of the Formosa Blvd Station if you get a chance.There's a ticket package for the MRT to Sizihwan, the ferry and bike rental, and you should be able to get it at any MRT station. The package is a discount on the bike rental, which means you still have to pay a little bit of money. You can go without the package and pay for the metro and ferry with an iPass, too. It's not that much more expensive, but we went without the package, too. If you want to rent a bike, there are bike rentals outside the station, and public bikes, or C-bikes, as well. C-bikes are free for the first hour, and NT6-20 after that. The system down there is a bit different from the Youbikes in Taipei/New Taipei/Changhua, and you need to first register (sorry, Chinese site only) your iPass on the internet if you are a resident. If you are not a resident, you can just use your credit card at the kiosk. The bikes are not as robust, so you can't ride it like a tank as you might in Taipei.If you get a bike near Sizihwan, you can take it on the ferry. If not, there are still more bike rental places on Cijin. There are even cycle rickshaws on Cijin, perhaps the only place in Taiwan with cycle rickshaws. I learned that most if not all the rickshaws are owned by rickshaw companies, and licenses were required for them. In the middle of the last century, the government encouraged rickshaw companies to phase into cars, and allowed rickshaw companies to exchange 2 rickshaw licenses for 1 car license. I don't normally think about these things, but it was interesting to hear. Imagining putting your hand out to hail a cycle rickshaw taxi instead of a car taxi. Cool!Two of the main attractions on Cijin are the lighthouse and the battery. The lighthouse is the second oldest one in Taiwan, not completely in its original shape and form - the building was moved a few meters away for a better and higher view. The battery was built in 1875 during the Qing Dynasty (Taiwan history is very complicated, most people here now are of Chinese descent, but in the last 390-some years have been ruled by the Dutch, Spanish, Chinese, Japanese and now is now currently the Republic of China, which started in China, but was defeated by Communist China, now People's Republic of China, and retreated to Taiwan to one day take back China, but the day never came). I personally find the battery more interesting. The bricks do have some design to them, there are several different patterns symbolizing things like fortune, success, longevity and other widely sought after aspects of life. Our guide told us that usually batteries are designed for defense and artistic designs are usually not a part of them, but because Taiwan was so far away from the mainland, artists took their liberty and did what they wanted.There seems to be tunnels everywhere, most of them are closed, but at least one wasn't blocked off, so we ventured in. You'll probably get attacked by mosquitoes like we did, so bring bug repellent.At the bottom of the hill, there is a bike path by the ocean and some areas are quite nice. There is a (overly decorated) tunnel on the path that you can ride through and adds a little bit of fun.For food, tomatoes are a tasty and healthy snack. People in southern Taiwan eat raw tomatoes with sugar, grated ginger, and a sweet soy sauce paste (sometimes even with plum powder too). You can find tomatoes in a lot of places. For the fish noodles, I think there is only one place that has it. It's called "Pepper Fish Noodle," and the menu is bilingual. I had the assorted fish noodles and crispy fried fish and shrimp dumplings. Tasty! The fish noodle place is at 44 Tongshan Road, open for lunch and dinner, closed Tuesdays.On the way back, or on a separate day, you can also visit Pier-2 Art Center, on the other side of Sizihwan Station. It used to be an old pier/train yard/container area and was converted to an arts/culture type of place. There are some shops, restaurants, galleries there worth checking out. Lots of open space. Makes for a nice afternoon stroll.If you still have energy left, take a walk along Love River in Kaohsiung after dinner. The night view is especially lovely.As for accommodations, we stayed at Howard Hotel, which is a bit old, but still very nice, very clean, comfortable, the service is quite good, and improvements seem to be continuously being made. The list price starts from about NT$3,200, but if you go through hotel booking websites, you might get a better deal.Have fun!Kaohsiung MRT: http://www.krtco.com.tw/en/iPass: https://www.i-pass.com.tw/EN/Range/StoreC-bike: http://www.c-bike.com.tw/english/ Pepper Fish Noodle: 07-571-1711Howard Hotel: http://kaohsiung.howard-hotels.com.twWardrobe and accessories:Shirt: Kotipesa (Taiwanese brand that I think is quite good at smart casual)Watch: Martian (American smartwatch, affordable and fashionable)Electric skateboard: Boosted (American last mile vehicle maker, I love it)Camera: Olympus TG860 (waterproof 15m, shockproof 2.5m, flipout screen, nicely priced)--------------------------------------------------------------------------------節目內容資訊:這一集的節目當中,我們到搭著高雄捷運到旗津玩。我們從中央公園站出發。中央公園蠻不錯的,捷運站出入口蠻壯觀的,屋頂上面常常坐著一排鴿子,感覺等人拍照。前方有個噴水池,很多小朋友和小狗喜歡跑進去,鑽來鑽去,玩得不亦樂乎。高雄捷運有兩條線,紅線和橘線。西子灣在橘線,中央公園在紅線,所以我們得先到美麗島站換車。有機會可以看看美麗島站裡面的光之穹頂,很漂亮喔。到旗津玩,有一個套票包含捷運車票,船票,腳踏車租賃,在捷運站的窗口都買得到,不過要注意的是,腳踏車部分只是折扣,所以還是要付錢喔~ 其實直接用一卡通搭捷運,搭船也可以,而且錢沒差那麼多啦。如果要租車,捷運站外,旗津都有腳踏車可以租,或者是出了西子灣捷運站,也有公共腳踏車C-bike可以租,不過要先上網註冊,台灣國籍或有台灣居留證的人可以註冊,沒有的話,就直接在租車站刷信用卡。高雄的c-bike感覺沒有台北youbike的穩和重,所以不要當坦克車騎喔。旗津上面除了有腳踏車類的交通工具可以租,還有三輪車,可能是台灣僅存有三輪車在營業的地方吧。聽說三輪車也是靠行制的,上個世紀汽車開始普遍之後,政府讓三輪車行拿兩張三輪車執照換一張汽車計程車執照,慢慢換,不過旗津因為地方小,還是有三輪車繼續載觀光客。我覺得蠻有趣的,舊舊的車,古早的味道。可以稍微想像可能50年前手伸出來,攔的不是汽車的計程車,而是三輪車。現代人來看古時候,有時候還覺得蠻有意思的。 旗津的燈塔和砲台是當地著名的景點。燈塔是台灣第二老的燈塔,以前在現在位置的旁邊,後來好像是為了更好的位置而搬家的。我個人覺得砲台比較有趣一點點,因為它磚塊的堆砌有些設計感。1875年清朝發資源和許可建立砲台,不過根據解說員,天高皇帝遠,師傅很自由的發揮創意,砌出很多不同代表富貴,長壽等等吉祥概念的設計。因為曾經是軍事管制地區,旗津有很多隧道,大部分都好像封起來了,不過我們看到至少一條可以進去。記得帶防蚊液,不然會像我,餵飽很多蚊子。回到底下,這裡有靠海的腳踏車步道可以騎車,還有一條有點過度裝飾的隧道可以騎,算好玩啦。吃的呢,番茄是個好吃又健康的點心。南部一個很有名的吃法是沾糖,薑末,比一般還醬油膏還要稠的醬油膏(醬油膏再加太白粉去煮稠),有時候還有梅子粉。好好吃~ 這裡有好幾家可以吃番茄的地方。魚麵好像只有一家了,叫做「胡椒手工魚麵」,通山路44號,中午和晚上營業,週二公休。推薦綜合魚麵還有香酥魚/蝦餃!可以打電話訂購宅配喔!電話在底下。玩玩旗津,回到西子灣,可以到車站另外一頭,那裡是駁二藝術特區,有商店,餐廳,畫廊,裝置藝術可以看,蠻適合下午去散步。還有體力的話,吃完晚餐可以到愛河畔走走,晚上的愛河氣氛很不錯~至於住宿,我們這次住在高雄福華飯店,定價大約3,200,透過一些網站訂搞不好更便宜。老飯店,但乾淨,舒適,服務好,有持續在進步。You should come!高雄捷運:http://www.krtco.com.tw/index.aspx一卡通:https://www.i-pass.com.twC-bike:http://www.c-bike.com.tw/Default.aspxC-bike 註冊:https://www.c-bike.com.tw/member_register1.aspx胡椒魚麵:07-571-1711高雄福華: http://kaohsiung.howard-hotels.com.tw服裝與配件:襯衫: kotipesä (台灣品牌,可休閒,可正式,很不錯)手錶: Martian摩絢錶 (美國品牌,時尚好用,價錢合理的智慧型手錶)電動滑板: Boosted Boards(美國公司,超方便,可惜台灣沒賣)相機: Olympus TG860 (防水 15m, 防摔 2.5m, 翻轉螢幕, 價錢合理)
Posted by FTV Time for Taiwan on Monday, September 14, 2015


Time for Taiwan 2015-2016, Episode 4: Cijin, Kaohsiung 高雄旗津
2015-2016年「台灣好好玩」第四集:高雄旗津

Transcript 文字稿:


What do you do when you want to see the ocean and hear the crash of its waves when you're in Kaohsiung? Just hop on the MRT. Today I'm going to show you around Cijin.來到高雄,如果突然想看海景,聽浪聲,怎麼辦?搭上捷運就能到海邊啦。今天我要帶大家到旗津玩!

I'm Michella. I grew up in the Silicon Valley and was a journalist in Taiwan for ten years. I like to run, grow hydroponic food and travel. I’m going to show you around the Taiwan that I know. I hope you’ll enjoy it as much as I do.我是米雪拉,在美國谷長大,回來台灣當了十年的新聞工作者,喜歡跑步,種水耕蔬菜,還有旅行。台灣好好玩,到底有多好玩,讓我和你分享。

We’re at Central Park Station, and in order to get to Cijin, we need to take the orange line to Sizihwan. There’s this special ticket set that you can get which includes the fare of the MRT and the ferry, and a discount on bike rentals, but I'm going to stick to my iPass, because it works on the MRT and at convenience stores.
這裡是高雄捷運中央公園站,到旗津呢,我們要搭橘線到西子灣。其實有個套票可以買,捷運票,船票,還有租腳踏車的折價券都包括在套票當中。不過,我要用我的一卡通,因為捷運,便利商店,也都能通。

If you get the package, this is the bike rental place that will give you a discount but there are lots of options to get around, including public bikes and electric scooters.
如果買套票,這家是配合活動的腳踏車租賃業者,其實還有很多其他的選擇,包括公共腳踏車,還有電動摩托車等等。

From here we take the ferry, which is just down the street.
從這裡呢,我們要去搭渡輪,這條街走到底就到了。

There’s one thing I especially enjoy about this boat ride is: it’s only just ten minutes long, there’s not enough time to get seasick.
這個船程有個地方我特別喜歡,就是它很短,才10分鐘,根本沒時間暈船。

“Qi” in Cijin means “flag,” and “jin” has to do with “water.” From the air, this little area of land looks like a flag, which were triangular in the old days.
旗津的「旗」是旗子的意思,「津」是跟水有關。鳥瞰旗津,像一面旗,古時候的旗,是三角形的。

From here, you can see the city and the harbor. I think it’s quite lovely.
從這裡可以看到市區和港口,我個人覺得蠻讚的。

This fort was built in the Qing dynasty to guard Kaohsiung. Over the years, the military also dug a network of tunnels.
旗後砲台是在清朝設立的,為的就是保護高雄。後來軍方在這裡也挖了四通八達的隧道。

It's so dark in here, really mysterious. I feel super adventurous today. This is great.
哇,這裡面好黑,好神祕。今天很有探險家精神。讚讚讚!

This is an old bunker, soldiers used to look out through here and see if enemy is approaching. Da-da-da-da-da-da. Maybe. Maybe not.
這裡以前是堡,阿兵哥就從這邊看是不是有敵人要上來了。然後就噠噠噠噠噠噠。或許。或許不是。哈哈哈。

Cijin is where it all began for Kaohsiung. This is where explorers from China first came and settled. In fact, this was the point of entry for a lot of people, including missionaries, who brought not only Western religion, but modern medicine as well. The first church and hospital in Taiwan were here in Cijin.
旗津是高雄的發源地,以前中國人來到南台灣開墾,就是從這裡開始。其實早期很多外國人也是從高雄進來台灣,包括傳教師,而這些傳教師不但帶來西方的宗教,還有現代醫學。台灣第一間教堂和第一間西醫院都在旗津。

Mm, refreshing. This is how people in Kaohsiung and in Tainan eat tomatoes: raw, with a thick, sweet soy sauce, grated ginger and sugar. Let’s call that “salad.”
好爽口~ 高雄和台南人都這樣吃番茄,配甜甜稠稠的醬油膏,薑末,還有砂糖。我們就叫這個「沙拉」吧。
A lot of people come to Cijin and they have seafood, but you don't need me for that. I want to show you a fish noodle place I recently discovered. The noodles are made of fish meat, 98% fish meat, and the rest is just a little bit of flour to keep the fish meat noodles from sticking together. It’s really different. Really interesting. And I think quite good.
很多人到旗津的時候都會跑去吃海產,這就不用我帶大家去了。今天我想帶你去的地方是一家我最近發現的魚麵店。麵條是98%魚肉做的,其他就是一點麵粉,讓魚肉麵條不黏在一起。很不一樣,很有趣,我覺得不錯吃。

Quite thick and al dente. And healthy too because the protein and fiber content is higher than that of regular noodles.
厚厚QQ的。而且健康,因為蛋白質和纖維比例比起一般麵,還要高。

Right after they’re made, they’re put in the freezer, so there isn’ that overpowering fishy smell that reminds me of stinky socks. This is good. I like.
因為麵一做好就放冷凍庫,沒有那種會讓人想起「臭腳燒」的魚腥味。這個好吃。我喜歡~


This is the Pier 2 Art Center, also within walking distance from Sihziwan Station.
這裡是駁二藝術特區,也是西子灣車站出來走路就能到的地方。

I like Kaohsiung because it’s a big city, yet it’s laid back. There are big department stores, and yet there are lots of open spaces with history, culture and  nature. It’s quite nice. You should come.
我喜歡高雄,因為它是個大都市,但感覺蠻放鬆的。這裡有很大的百貨公司,但也有很空曠的空間,有歷史,有文化,有大自然。很棒。大家要來喔~

民視新聞 翁郁容 彭柏勳 高雄報導


--------------------------------------------------------------------------------

Episode info:

In this episode, we visited Cijin, Kaohsiung via the Kaohsiung MRT and ferry. We started our trip at Central Park Station, which is a nice little park with a dynamic looking metro entrance. The pigeons that sit in a line on top of the structure make for an interesting picture. There's a fountain in front of the station that lets people play in it. A lot of kids and dogs love it. This one seems a bit apprehensive.







There are 2 lines on the Kaohsiung (KHH) MRT, Red and Orange. Sizihwan is on the Orange line, so from Central Park, week took the Red line and switched over to the Orange line at Formosa Boulevard Station, a very pretty station. Check out the "Dome of Light" glass art installment in the lobby of the Formosa Blvd Station if you get a chance.



There's a ticket package for the MRT to Sizihwan, the ferry and bike rental, and you should be able to get it at any MRT station. The package is a discount on the bike rental, which means you still have to pay a little bit of money. You can go without the package and pay for the metro and ferry with an iPass, too. It's not that much more expensive, but we went without the package, too. If you want to rent a bike, there are bike rentals outside the station, and public bikes, or C-bikes, as well. C-bikes are free for the first hour, and NT6-20 after that. The system down there is a bit different from the Youbikes in Taipei/New Taipei/Changhua, and you need to first register (sorry, Chinese site only) your iPass on the internet if you are a resident. If you are not a resident, you can just use your credit card at the kiosk. The bikes are not as robust, so you can't ride it like a tank as you might in Taipei.

If you get a bike near Sizihwan, you can take it on the ferry. If not, there are still more bike rental places on Cijin. There are even cycle rickshaws on Cijin, perhaps the only place in Taiwan with cycle rickshaws. I learned that most if not all the rickshaws are owned by rickshaw companies, and licenses were required for them. In the middle of the last century, the government encouraged rickshaw companies to phase into cars, and allowed rickshaw companies to exchange 2 rickshaw licenses for 1 car license. I don't normally think about these things, but it was interesting to hear. Imagining putting your hand out to hail a cycle rickshaw taxi instead of a car taxi. Cool!

Two of the main attractions on Cijin are the lighthouse and the battery. The lighthouse is the second oldest one in Taiwan, not completely in its original shape and form - the building was moved a few meters away for a better and higher view. The battery was built in 1875 during the Qing Dynasty (Taiwan history is very complicated, most people here now are of Chinese descent, but in the last 390-some years have been ruled by the Dutch, Spanish, Chinese, Japanese and now is now currently the Republic of China, which started in China, but was defeated by Communist China, now People's Republic of China, and retreated to Taiwan to one day take back China, but the day never came). I personally find the battery more interesting. The bricks do have some design to them, there are several different patterns symbolizing things like fortune, success, longevity and other widely sought after aspects of life. Our guide told us that usually batteries are designed for defense and artistic designs are usually not a part of them, but because Taiwan was so far away from the mainland, artists took their liberty and did what they wanted.

There seems to be tunnels everywhere, most of them are closed, but at least one wasn't blocked off, so we ventured in. You'll probably get attacked by mosquitoes like we did, so bring bug repellent.

At the bottom of the hill, there is a bike path by the ocean and some areas are quite nice. There is a (overly decorated) tunnel on the path that you can ride through and adds a little bit of fun.

For food, tomatoes are a tasty and healthy snack. People in southern Taiwan eat raw tomatoes with sugar, grated ginger, and a sweet soy sauce paste (sometimes even with plum powder too). You can find tomatoes in a lot of places. For the fish noodles, I think there is only one place that has it. It's called "Pepper Fish Noodle," and the menu is bilingual. I had the assorted fish noodles and crispy fried fish and shrimp dumplings. Tasty! The fish noodle place is at 44 Tongshan Road, open for lunch and dinner, closed Tuesdays.

On the way back, or on a separate day, you can also visit Pier-2 Art Center, on the other side of Sizihwan Station. It used to be an old pier/train yard/container area and was converted to an arts/culture type of place. There are some shops, restaurants, galleries there worth checking out. Lots of open space. Makes for a nice afternoon stroll.

If you still have energy left, take a walk along Love River in Kaohsiung after dinner. The night view is especially lovely.

As for accommodations, we stayed at Howard Hotel, which is a bit old, but still very nice, very clean, comfortable, the service is quite good, and improvements seem to be continuously being made. The list price starts from about NT$3,200, but if you go through hotel booking websites, you might get a better deal.

Have fun!

Kaohsiung MRT: http://www.krtco.com.tw/en/
iPass: https://www.i-pass.com.tw/EN/Range/Store
C-bike: http://www.c-bike.com.tw/english/ 
Pepper Fish Noodle: 07-571-1711
Howard Hotel: http://kaohsiung.howard-hotels.com.tw

Wardrobe and accessories:
Shirt: Kotipesa (Taiwanese brand that I think is quite good at smart casual)
Watch: Martian (American smartwatch, affordable and fashionable)
Electric skateboard: Boosted (American last mile vehicle maker, I love it)
Camera: Olympus TG860 (waterproof 15m, shockproof 2.5m, flipout screen, nicely priced)


--------------------------------------------------------------------------------

節目內容資訊:

這一集的節目當中,我們到搭著高雄捷運到旗津玩。我們從中央公園站出發。中央公園蠻不錯的,捷運站出入口蠻壯觀的,屋頂上面常常坐著一排鴿子,感覺等人拍照。前方有個噴水池,很多小朋友和小狗喜歡跑進去,鑽來鑽去,玩得不亦樂乎。

高雄捷運有兩條線,紅線和橘線。西子灣在橘線,中央公園在紅線,所以我們得先到美麗島站換車。有機會可以看看美麗島站裡面的光之穹頂,很漂亮喔。

到旗津玩,有一個套票包含捷運車票,船票,腳踏車租賃,在捷運站的窗口都買得到,不過要注意的是,腳踏車部分只是折扣,所以還是要付錢喔~ 其實直接用一卡通搭捷運,搭船也可以,而且錢沒差那麼多啦。如果要租車,捷運站外,旗津都有腳踏車可以租,或者是出了西子灣捷運站,也有公共腳踏車C-bike可以租,不過要先上網註冊,台灣國籍或有台灣居留證的人可以註冊,沒有的話,就直接在租車站刷信用卡。高雄的c-bike感覺沒有台北youbike的穩和重,所以不要當坦克車騎喔。

旗津上面除了有腳踏車類的交通工具可以租,還有三輪車,可能是台灣僅存有三輪車在營業的地方吧。聽說三輪車也是靠行制的,上個世紀汽車開始普遍之後,政府讓三輪車行拿兩張三輪車執照換一張汽車計程車執照,慢慢換,不過旗津因為地方小,還是有三輪車繼續載觀光客。我覺得蠻有趣的,舊舊的車,古早的味道。可以稍微想像可能50年前手伸出來,攔的不是汽車的計程車,而是三輪車。現代人來看古時候,有時候還覺得蠻有意思的。

旗津的燈塔和砲台是當地著名的景點。燈塔是台灣第二老的燈塔,以前在現在位置的旁邊,後來好像是為了更好的位置而搬家的。我個人覺得砲台比較有趣一點點,因為它磚塊的堆砌有些設計感。1875年清朝發資源和許可建立砲台,不過根據解說員,天高皇帝遠,師傅很自由的發揮創意,砌出很多不同代表富貴,長壽等等吉祥概念的設計。

因為曾經是軍事管制地區,旗津有很多隧道,大部分都好像封起來了,不過我們看到至少一條可以進去。記得帶防蚊液,不然會像我,餵飽很多蚊子。

回到底下,這裡有靠海的腳踏車步道可以騎車,還有一條有點過度裝飾的隧道可以騎,算好玩啦。

吃的呢,番茄是個好吃又健康的點心。南部一個很有名的吃法是沾糖,薑末,比一般還醬油膏還要稠的醬油膏(醬油膏再加太白粉去煮稠),有時候還有梅子粉。好好吃~ 這裡有好幾家可以吃番茄的地方。魚麵好像只有一家了,叫做「胡椒手工魚麵」,通山路44號,中午和晚上營業,週二公休。推薦綜合魚麵還有香酥魚/蝦餃!可以打電話訂購宅配喔!電話在底下。

玩玩旗津,回到西子灣,可以到車站另外一頭,那裡是駁二藝術特區,有商店,餐廳,畫廊,裝置藝術可以看,蠻適合下午去散步。

還有體力的話,吃完晚餐可以到愛河畔走走,晚上的愛河氣氛很不錯~

至於住宿,我們這次住在高雄福華飯店,定價大約3,200,透過一些網站訂搞不好更便宜。老飯店,但乾淨,舒適,服務好,有持續在進步。

You should come!

高雄捷運:http://www.krtco.com.tw/index.aspx
一卡通:https://www.i-pass.com.tw
C-bike:http://www.c-bike.com.tw/Default.aspx
C-bike 註冊:https://www.c-bike.com.tw/member_register1.aspx
胡椒魚麵:07-571-1711
高雄福華:http://kaohsiung.howard-hotels.com.tw


服裝與配件:
襯衫:Kotipesa (台灣品牌,可休閒,可正式,很不錯)
手錶:Martian (美國品牌,時尚好用,價錢合理的智慧型手錶)
電動滑板:Boosted (美國公司,超方便,可惜台灣沒賣)
相機: Olympus TG860 (防水 15m, 防摔 2.5m, 翻轉螢幕, 價錢合理)


No comments: