Monday, 20 June 2016

160620 香煎乳酪三明治


Sunday, 19 June 2016

Info on episode 30: Cycling in Houli

Time for Taiwan 2015-2016, Episode 30: Cycling in Houli
2015-2016年「台灣好好玩」第三十集: 台中后豐鐵馬之旅

Transcript 文字稿:

One way to say “bicycle” in Chinese is “iron horse.” Today we’re going cycling in Taichung.

The Houfeng and Dongfeng bike trails used to be a railroad. The two trails put together are about 16 km long and take about 3 hours to complete roundtrip if you take a regular bike. We have to finish shooting before it rains, so we’re on electric bikes today.

This is the Houfeng section of the trail and I think it’s really interesting because there’s a bridge that you have to cross and it’s narrow, long and a bit scary if you stay on it too long. Really exciting. After the bridge you’ll come to a tunnel, again long, narrow and really cool.

This tunnel is 1200 meters long, it was built more than 100 years ago during the Japanese occupation. This tunnel is the first in Taiwan to be converted into a bicycle path. I think it’s quite cool.

A great way to repurpose obsolete railroads and tunnels, wouldn’t you say?

At the end of the Houfeng trail, you’ll come to Houli Horse Ranch, previously a military ranch.

This ranch was started during the Japanese occupation. Taiwan was a springboard into southeastern countries for Japan, and the Japanese government established and operated 10 military ranches in Taiwan - the was one of them.

Horses were bred and riders were trained here, when the time came, they were shipped off to war. The Japanese lost the war, and eventually 9 of the 10 ranches closed down. This is the last of them, now open to the public.

Houli Horse Ranch is like a big park. There are lots of old trees to enjoy and paths to walk. Occasionally you’ll see an old stable or building from the occupation. If you’re like me and like horses, you’re going to like it here.

Riding a horse is sort of like riding a bicycle. You only need to learn it once. I haven’t been on a horse in more than ten years, but it comes back to you with a bit of practice.

Houli and Fengyuan are a ways from downtown Taichung, and I never thought they can be so interesting. I knew that Houli is known for saxophones, but bike trails and this ranch too? Holy cow, Houli is fun! You should come!

Michella's notes 米雪拉的筆記:

We mostly shot on the Houli portion of the path and it was quite beautiful! The bridge, the tunnel, and the way down to the ranch were all really nice. Would love to see what it’s like on the Fengyuan side sometime!
這次我們主要在后豐自行車道的后里段拍攝,鐵橋,隧道和從隧道到馬場的路很漂亮,很推薦~ 有機會也想騎騎看豐原那一段!


Links 連結:

Taiwan Cycling Festival 台灣騎跡

Houli Horse Ranch 后里馬場

Info on episode 29: Cycling in Baihe

Time for Taiwan 2015-2016, Episode 29: Cycling in Baihe
2015-2016年「台灣好好玩」第二十九集: 台南白河鐵馬之旅
Transcript 文字稿:

Today we’re in Baihe, Tainan, which is famous for lotus farms.
Baihe is great for cycling. If you have an iPass or Easycard and a local mobile phone number, you can rent a public bicycle. If not, there are other bike rental shops around too.
There is a network of trails here, with the distance totaling tens of kilometers. The scenery here is peaceful and rural. You get to ride along rice paddies, lotus farms, irrigation channels, reservoirs, and lots of big, beautiful trees.

Come have a look. What do you think this is? These are old train tracks. There used to be a sugar mill around here. Baihe is mostly an agricultural town, in the plains, people produce rice and lotus seeds.

There was a period of time when lotus seeds didn’t sell well, so the townspeople thought, lotuses are beautiful to look at so why don’t we make a tourism industry out of it, too. They invited travelers, who’d stand by the side of the road and look at the lotuses, but it was unbearably hot because there were no trees to provide shade. Shade is bad for rice, that’s why. So people started planting trees along the road where there are lotus farms. These trees included kapok trees, which turned out to become another beautiful tourist attraction.
The stretch of kapok trees here is especially nice in March and April when the flowers bloom. In fact, some even say the kapoks make this one of the prettiest bike paths in the world. Pity we’re here now and not when it’s blooming!

Throughout the ride, you’ll see lots of Sanheyuan, which are traditional houses that you won't find in the city. Also there are lots of farm houses, some with an interesting twist. This is part of an ongoing community building project that is aiming to add a bit of art and youth back into the system.

Baihe reminds me of Chishang, Taitung because of the rice paddies and bike paths that allow you to ride through them. What’s cool about this one is the diversity in scenery, and the fact that not that may people know about this yet. Before it gets too crowded, you should come!

Michella's notes 米雪拉的筆記:
I was really pleasantly surprised at how wonderful cycling in Baihe can be! The sights are beautiful - there are picturesque rice paddies, irrigation channels, reservoirs, lotus farms/ponds, an artistic rice farming village, sanheyuan’s (traditional Chinese houses)… This is a great place to ride, and there are lots of roads and paths so budget more time to spend here. Another thing that also stands out is the B&B where we stayed - Granduncle Home, which was recently built. The owner (“granduncle’s” son, actually) is also a guide that can show you all the best places and tell you the stories. I don’t think he speaks English, but if you follow him, I’m sure the ride will be a good one.

Links 連結:
Taiwan Cycling Festival 台灣騎跡

Granduncle Home 三叔公的家

Saturday, 18 June 2016

Info on episode 28: Amis Folk Village

Time for Taiwan 2015-2016, Episode 28: Amis Folk Village
2015-2016年「台灣好好玩」第二十八集: 台東阿美族民俗中心

Transcript 文字稿:

Today we’re on the southeastern coast of Taiwan, in Taitung County.

The coast of Taitung has some of the nicest sceneries in Taiwan. This is Sanxiantai, which literally means “three fairy island.”

We’re on our way to the Amis folk center. We got on the Taiwan Tourist Shuttle from the Taitung Bus Station.

The indigenous people of Taiwan are Austronesians, which also include the aborigines of Hawaii, New Zealand and Africa. This is a place to learn about the Amis tribe, the largest tribe in Taiwan.

This is a recreation of a traditional Amis house, the Loma. This is the bed area. The head of the family sleeps on the right side of the bed on the right side of the house, then the second most powerful person sleeps to the left of that person and so on and so forth.

The roof is really low because the winds in Taitung are really, really strong. The Amis people are matrilineal. A man will marry into a woman’s family, the woman controls and inherits the assets. However, only the men are involved in politics.

This is where men gather to make decisions for the tribe. This is “loma no kakitaan,” house of the spiritual leader.
男士們會聚集在這裡面,做出所有重大的決定。這是「loma no kakitaan」巫師的家。

Famous stories and old ways of life are sculpted on the columns and pillars in the loma no kakitaan, and the floor is covered with rattan. The guys’ hangout is a lot more luxurious than the rest of the houses.

This is what the men use to help protect the village. This is a calcium carbide bamboo canon.

When water is poured on calcium carbide, acetylene gas is released and it makes a huge bang when you light it. It makes a lot of noise but that’s about it.

What a way to remember a place. My ears are still ringing. That was fun.

Taitung is an amazing place. The scenery is magnificent and the culture is truly unique. Come enjoy the show, walk through the loma’s, shoot the  arrows, light the bamboo canon. You’re going to love it. You should come!

Michella's notes 米雪拉的筆記:

I had a blast (literally!) at the Amis folk center. The canon was great fun, and learning about the different houses the Amis traditionally live in was cool too. It’s always great to be able to walk around and soak in all 360 degrees with the five senses. Oh even the music show was interactive. I really had fun here.


Links 連結:

Taiwan Tourist Shuttle East Coast Line 台灣好行東海岸線

Info on episode 27: Huwei, Changhua

Time for Taiwan 2015-2016, Episode 27: Huwei, Changhua2015-2016年「台灣好好玩」第二十七集: 好行彰化虎尾

Transcript 文字稿:
We’re in Huwei, Yunlin County today, the heartland of glove puppetry in Taiwan.今天我們來到雲林虎尾,台灣布袋戲重鎮。
I'm Michella. I grew up in the Silicon Valley and was a journalist in Taiwan for ten years. I like to try new things, play with new toys, and visit old places in a new way. I’m going to show you around the Taiwan that I know. I hope you’ll enjoy it as much as I do.我是米雪拉,在美國矽谷長大,回來台灣當了十年的新聞工作者,喜歡嘗試新東西,玩新玩具,用新的方式體驗旅行。台灣好好玩,到底有多好玩,讓我和你分享。
To get to Huwei, you can take the Taiwan Tourist Shuttle from Douliu train station in Yunlin. You can buy a day pass on the bus for NT$150.想要到虎尾,大家可以從雲林的斗六火車站上車,然後買票,一日券150元。
Huwei’s sugar industry was the driving force behind the development of this town, which grew very quickly during the Japanese occupation, so the buildings here are especially interesting.虎尾糖廠曾經是帶動虎尾發展的主因之一,尤其在日治時代,發展的非常快,所以這邊的建築都很有故事喔~
The three most famous buildings in this town are from the colonial days. This was the magistrate’s old residence, but now, kids and adults come here for story time.這裏三棟最有名的建築物都是日治時代興建的。這裏曾經是首長官邸,現是從小朋友到大人都喜歡的故事屋。
This is the magistrate’s old office, now a hand puppet museum. In the Ming Dynasty, hundreds of years ago, a man named Liang Binglin tried and tried but kept failing the county imperial exam. He was quite upset and started playing with string puppets. But one day he thought, “These strings make puppeteering so difficult!” and then went on to invent Chinese glove puppetry.這裏以前是虎尾郡役所,如今轉型為虎尾布袋戲館。明朝有一位叫做梁炳麟的人,多次考秀才落榜,最後一次落榜後,他心情不好,玩起了傀儡,但他覺得因為傀儡要用線操作,複雜又困難,所以後來發明了掌中偶,布袋戲。”
Chinese glove puppetry in Taiwan survived the Cultural Revolution in China and really flourished, especially around here. It was a form of entertainment that kids and even teachers sometimes skipped class to watch.布袋戲在台灣躲過了中國文革,因此倖存,甚至在這裏發揚光大,布袋戲曾經是一種主流娛樂,學生和老師以前有時候還為了布袋戲而翹課。

This was once a police and fire station. Look, the fireman’s pole’s still there. It’s now a bookstore and cafe where you can get something to read, something to drink and just take a break.這裏曾經是警察局和消防局,你看,消防滑竿還在。現在這邊變成書店和咖啡店,大家可以來這裡看書,喝個東西,休息一下。
Someone asked me which of the three buildings is most interesting, and I think they all are interesting in their own ways and are a part of a whole story. Each served a different function so each has its own special charms. You have to see them all. You should come!有人問我,這三棟哪一棟最有看頭,我覺得每一個都有它獨特和有趣的地方,三個拼起來才是一完整的故事。它們當年都有自己的功能,所以也有自己的特色和魅力,一個都不能漏看。大家要來喔!


Michella's notes 米雪拉的筆記:
You can spend an entire day in Huwei, visiting the old sugar factory, the puppet museum, the story house, the old fire/police station. These are all old buildings (asides from the sugar factory which still does the same thing), buildings that have been repurposed in a very interesting fashion. Hard to make a connection between puppeteering, coffee, books and story time with an old town hall, the official’s residence and a police/fire station, right? But it works so well. I can sit for hours inside the Starbuck’s that was once the fire station - it is across the street from the old town hall and still has the fireman pole intact. I’ve been 2 or 3 times and I still love the place.去虎尾,其實可以待一整天,可以到老糖廠,布袋戲館,故事館,還有很有文青感的書店/咖啡店(好啦,是星巴巴和誠品啦),後面三者都是老屋再利用的喔,布袋戲館以前是日治時代地方政府辦公室,故事館是首長官邸,星巴克和誠品是警消多功能辦公廳。這三個地方被稱為「虎尾三寶」(不是耍寶),可以欣賞一整天。光線好的時候,故事館的日式建築和綠蔭真的很美,星巴克二樓座位可以看到布袋戲館,裡面還有以前留下來的消防滑竿。我已經去過兩三次,還是好喜歡~


Links 連結:
Taiwan Tourist Shuttle Beigang Huwei Line 台灣好行北港虎尾線

Monday, 13 June 2016

Info on episode 26: Cihu Mausoleum

Time for Taiwan 2015-2016, Episode 26: Cihu Mausoleum
2015-2016年「台灣好好玩」第二十六集: 好行慈湖陵寢

Transcript 文字稿:

Today we’re in Cihu, Taoyuan the mausoleum of former president Chiang Kai-shek.

To get to Cihu, you can take the Taiwan Tourist Shuttle from Zhongli Station. The one day pass is just NT$100, which you can get on the bus.

This is the temporary resting place of late president Chiang Kai-shek, who said he wanted to be buried in their hometown in China after he retakes China, so this is where they lay in state.

Chiang Kai-shek really loved Cihu, he said it reminded him of his hometown in China, and so decided to build a residence here. The room his sarcophagus is placed in is the main hall of the residence.

The lake area is about 8 acres and it’s quite a nice place to walk around in. This entire place was off limits to the public until just a few years ago. There’s a secret about this place, and you can kind of tell by the occasional sentry posts.

When Chiang and his army retreated to Taiwan, he vowed that he would retake China, and Cihu was his secret command center to do so. The US who funded Chiang said he can wage war on China under the condition that he uses the atomic bomb and be done with it as quickly as possible to avoid WWIII, but Chiang was unwilling to use the atomic bomb so he continued his plans in secret. Eventually the chances of winning became so small the project was cancelled.

When Chiang came in 1949, he placed Taiwan under martial law. 蔣介石1949年來台,宣布戒嚴。

This sculpture came from Kaohsiung City Hall. It was in the process of being torn apart when someone said “stop, let’s not completely destroy it. It is a part of our history,” so it ended up here. Cihu is a great place to learn about the history of Taiwan. For me, it reminds me to remember all the right and wrong things I’ve done. You should come!

Michella's notes 米雪拉的筆記:

Politically and culturally, Taiwan has developed quite differently from China, where most of our ancestors came from. I think the divergence has much to do with Mr Chiang. Come see his story, you might have a better understanding of Taiwan.


Links 連結:

Taiwan Tourist Shuttle Cihu Route 台灣好行慈湖線

Sunday, 12 June 2016

Info on episode 25: Jiufen and Jinguashi

Time for Taiwan 2015-2016, Episode 25: Jiufen and Jinguashi
2015-2016年「台灣好好玩」第二十五集: 九份金瓜石
Michella's notes 米雪拉的筆記:
Gold Museum 黃金博物館

Transcript 文字稿:
When European explorers came to Taiwan about 500-600 years ago and saw indigenous people here wearing gold jewelry, they called this the “Treasure Island of the East.” Today we’re in Jinguashi, New Taipei City.
I'm Michella. I grew up in the Silicon Valley and was a journalist in Taiwan for ten years. I like to try new things, play with new toys, and visit old places in a new way. I’m going to show you around the Taiwan that I know. I hope you’ll enjoy it as much as I do.
To get to Jinguashi, you can take the Taiwan Tourist Shuttle Golden Fulong line, which starts in Ruifang and stops at several fantastic places near the northeastern coast of Taiwan. Tickets are sold on the bus.
“Jinguashi” means “pumpkin rock,” and there was a pumpkin shaped rock up there once upon a time until gold in it was found and the pumpkin was pretty literally carved up and taken apart. This is was an old gold mine, now the Gold Museum.
This solid chunk of gold is about 220.3 kg and it’s worth 8 million US dollars today.
So why didn’t European explorers stay and dig for gold so many hundreds of years ago? Because no one could find where it was buried.
Then sometime closer to the 20th century when railroad construction brought workers into the area, the workers would eat their lunch and wash their lunch boxes in the river. And they found specks of gold. Searching upstream, they found that there was gold in these mountains.
The gold rush brought a lot of people to this region of the island, but eventually the mines were exhausted and closed in the 1980’s.
This is Jiufen, the town next to Jinguashi. It was also a mining town, and later the inspiration of many, many movies. It’s a really romantic kind of place because of the lanterns, the view, the fog, the sea, the rain… There are lots of tasty snacks here, too.
I grew up in the San Francisco Bay Area, also known for the gold rush at one point, but there isn’t a museum as interactive, as memorable and as educational as this one. This is my second here and I still find it interesting. You should come!
The gold museum is really an interesting place to visit, from the exhibits to the mine shafts and the surroundings - you can even visit the old Japanese dormitories where some of the workers lived. I think there are some hiking trails nearby as well.
Jinguashi and Jiufen are not far from Taipei, but a very nice change of scenery. I highly recommend it. If you go to Jiufen, I recommend going early in the morning, before the shops open, because any later, the places will be absolutely packed with tourists.
Links 連結:
Taiwan Tourist Shuttle Golden Fulong Line 台灣好行黃金福隆線

Saturday, 11 June 2016

Info on episode 24: Central Park, Kaohsiung

Time for Taiwan 2015-2016, Episode 24: Central Park, Kaohsiung
2015-2016年「台灣好好玩」第二十四集: 高捷之旅 中央公園

Transcript 文字稿:

Downtown Kaohsiung is hustling and bustling, sometimes it can be a little overwhelming, but thankfully there are a few quiet and peaceful spots too. Today we’re going to walk around the Central Park area.

I'm Michella. I grew up in the Silicon Valley and was a journalist in Taiwan for ten years. I like to try new things, play with new toys, and visit old places in a new way. I’m going to show you around the Taiwan that I know. I hope you’ll enjoy it as much as I do.

Central Park is right outside Kaohsiung MRT’s Central Park Station, which is on the red line. This station was designed by British architect Richard Rogers and was voted one of the most beautiful stations in the world by a US travel website.
中央公園就在高雄捷運中央公園站外面,捷運站是由英國建築師Richard Rogers設計的,曾經在一個美國旅遊網站上獲得全世界最美麗捷運站之一的殊榮。

The roof angles this way, and it’s supposed to symbolize the taking off of Kaohsiung. It was constructed by a local boat maker using a lot of recycled materials. And because it reflects a lot of light, the design really is quite green.

There’s lots of greenery around, which brings a nice contrast to the metal and concrete. I really love the station, and the park, too.

Kaohsiung is a port city and if you think about it, almost everything you see has something to do with the port and its history.

This is the Holy Rosary Cathedral, the first Catholic church in Taiwan; it’s about 100 years old. A lot of missionaries that came to Taiwan came through the Port of Kaohsiung.
這是玫瑰教堂,台灣第一座天主教教堂,大約一百年前興建的。 很多國外傳教士都是從高雄港進入台灣的。

The Port of Kaohsiung is the largest harbor in Taiwan. In addition to everyday goods, building materials, dried foods that were carted off to be sold in various parts of Southern Taiwan, some of it would end up in stores nearby the port.

This is Shinkujiang, a shopping district that sells a lot of foreign goods, especially clothing and accessories. If you’ve been to Ximending in Taipei, this is a lot like Ximending, where young people like to shop, hang out and eat.

There’s a movie theater here, so there are lots of hawkers. But the thing is, you have to walk and eat at the same time, and I’m sure everybody’s a pro at that already, but I prefer to eat while I’m sitting down. So I’m going to go to this wonderful yakiniku Japanese BBQ place that we recently discovered.

Kaohsiung is a lot like Taipei, but it also feels more relaxed. Maybe it’s because it’s more spacious, or because the weather down here is almost always nice. They get 300 days of sun here every year. This loveliness in Kaohsiung is what I crave when it gets crowded and cold and wet in Taipei. You should come.

Michella's notes 米雪拉的筆記:

And that yakiniku place I was talking about is Tanqiao 炭樵, where the price is reasonable and food quite decent. We’ve been over there quite a few times and like the food and the value. Talked to the owner for the first time on the day of the shoot, and he seemed like a very nice, hard working young guy. We’ll be back!


Links 連結:

Shinkujiang 新崛江

Holy Rosary Cathedral 玫瑰教堂

Tanqiao 炭樵

Info on episode 23: Pier 2 by MRT

Time for Taiwan 2015-2016, Episode 23: Pier 2 by MRT
2015-2016年「台灣好好玩」第二十三集: 搭高捷到駁二

Transcript 文字稿:

One of the things I love most is the adaptive reuse of old buildings. It’s environmentally friendly, helps with the preservation of history, and usually quite cool to look at. Today we’re visiting Kaohsiung’s Pier 2 Art Center.

I'm Michella. I grew up in the Silicon Valley and was a journalist in Taiwan for ten years. I like to try new things, play with new toys, and visit old places in a new way. I’m going to show you around the Taiwan that I know. I hope you’ll enjoy it as much as I do.

To get to Pier 2 you can take the orange line of the Kaohsiung MRT and get off at Yanchengpu Station.

Pier 2 Art Center is an area about one kilometer long, and is mostly a bunch of old warehouses, 25 to be exact. Pier 2 refers to warehouse area 2. So if this is Pier 2, where’s Pier 1? The American bombed and completely destroyed it during World War II.

Anyway, some of these old warehouses are art exhibition spaces now, and some of the warehouses been converted into wonderful shops, restaurants and performance venues .

This shop custom makes shirts. You pick the pattern and fabric, and they’ll put it together for you.
"So some of these used to be long, long warehouses, but they were chopped up to create individual spaces for different shops. A lot of the concrete walls were replaced by huge panes of glass that allow in beautiful sunlight. Once abandoned spaces are now occupied creative works of art, handcrafted products and young, ambitious designers.

Trains used to drive up to the warehouses on the pier, but because the water by the pier is quite shallow, freight ships had to anchor further out, around here, and smaller ships would then ferry the cargo back and forth.

This is the new cultural cruise and I really like it because you get a chance to get really close to the research ships, the tug boats, the freight ships, the navy ships, the coast guard ships.

Close to an equivalent of 10 million 20-ft containers are loaded and unloaded here each year. Guess how long it takes a 40-ft container to be moved. Ten minutes? Five minutes? Less than 2.5 minutes. I think that’s quite amazing!

If you are in Kaohsiung and you don't know what to do or where to go, come to  Pier 2. Take the cruise and get on the water, walk around and see the exhibits. Have some coffee and see how old meets new in Kaohsiung. I personally really like it here. You should come.

Michella's notes 米雪拉的筆記:

Pier 2 is really fantastic for wandering around. Check out the links for a few places we visited and liked.駁二是個很適合隨便亂走的地方,在連結區有幾個我們去過,覺得蠻有意思的地方。

Links 連結:

Kaohsiung MRT 高捷:

Pier 2 駁二

Sunny Hills 微熱山丘$7002&IDK=2&DATA=3109&EXEC=D&AP=$7002_HISTORY-0

Danny’s Flower's+flower+%E9%A7%81%E4%BA%8C&ie=UTF-8&oe=UTF-8&gfe_rd=cr&ei=o-oBV8WgBcjA4AKmxZCQBg

PO_I 客製衣$7002&IDK=2&DATA=1897&EXEC=D&AP=$7002_HISTORY-0

Eslite 誠品

Kaohsiung Cultural Cruise 高雄文化遊艇

Friday, 10 June 2016



25g 酸種(12.5g水,6.25g小麥,6.25g裸麥)
115g 水
3g 鹽
160g 水手牌特級強力粉(pchome買得到,24小時內到貨,夠迅速)










100g 帶皮馬鈴薯:用刷子刷乾淨,皮很有營養,沒必要削掉浪費)
100g 檳榔心芋頭:要削皮,這個不削皮,可能會邊吃邊生氣
100g 之前炒鍋的牛絞肉+剁碎紅蘿蔔/洋蔥 mix:洋蔥和紅蘿蔔愛放多少就多少,感覺多一點味道好,也比較健康
1 杯麵包粉:ng麵包丟果汁機打細,平底鍋煎乾
1/2 杯麵粉:撒盤子裡
1顆 雞蛋,打成蛋汁