Saturday 18 June 2016

Info on episode 28: Amis Folk Village



Time for Taiwan 2015-2016, Episode 28: Amis Folk Village
2015-2016年「台灣好好玩」第二十八集: 台東阿美族民俗中心

Transcript 文字稿:

Today we’re on the southeastern coast of Taiwan, in Taitung County.
今天我們來到台灣東南海岸,台東!

The coast of Taitung has some of the nicest sceneries in Taiwan. This is Sanxiantai, which literally means “three fairy island.”
台東沿海風景是台灣最美麗的景色之一,這裏是三仙台,據說曾經有三仙停留過。

We’re on our way to the Amis folk center. We got on the Taiwan Tourist Shuttle from the Taitung Bus Station.
我們現在要前往阿美族民俗中心。我們從台東轉運站搭上台灣好行巴士。

The indigenous people of Taiwan are Austronesians, which also include the aborigines of Hawaii, New Zealand and Africa. This is a place to learn about the Amis tribe, the largest tribe in Taiwan.
台灣原住民隸屬於南島族群,這族群包括夏威夷,紐西蘭,還有非洲的原住民。這裡可以讓你認識台灣最大的原住民族,阿美族。

This is a recreation of a traditional Amis house, the Loma. This is the bed area. The head of the family sleeps on the right side of the bed on the right side of the house, then the second most powerful person sleeps to the left of that person and so on and so forth.
這裡重現了阿美族傳統家屋「Loma」,這是床區,一家之主睡在右邊的床,接著依照排行,一個一個往左邊排。

The roof is really low because the winds in Taitung are really, really strong. The Amis people are matrilineal. A man will marry into a woman’s family, the woman controls and inherits the assets. However, only the men are involved in politics.
台東風大,所以這裡屋頂都很低。阿美族是母系社會,男方嫁入女方的家,女生掌控和繼承所有家族財產,不過只有男生會從事族裡面的政治活動。

This is where men gather to make decisions for the tribe. This is “loma no kakitaan,” house of the spiritual leader.
男士們會聚集在這裡面,做出所有重大的決定。這是「loma no kakitaan」巫師的家。

Famous stories and old ways of life are sculpted on the columns and pillars in the loma no kakitaan, and the floor is covered with rattan. The guys’ hangout is a lot more luxurious than the rest of the houses.
族裡的故事,以前的生活方式等等都以雕刻的方式呈現在巫師家裡面的柱子和橫梁上,地板由藤條鋪成,這男人會館感覺比其他家屋還要華麗。

This is what the men use to help protect the village. This is a calcium carbide bamboo canon.
捍衛村落,有時候這會派上用場。這是電石竹炮。

When water is poured on calcium carbide, acetylene gas is released and it makes a huge bang when you light it. It makes a lot of noise but that’s about it.
電石接觸水的時候會產生乙炔,點燃時會發出巨響,但差不多就這樣了。

What a way to remember a place. My ears are still ringing. That was fun.
好好玩喔!這個讓我印象深刻。我還在耳鳴。太好玩了。

Taitung is an amazing place. The scenery is magnificent and the culture is truly unique. Come enjoy the show, walk through the loma’s, shoot the  arrows, light the bamboo canon. You’re going to love it. You should come!
台東這地方真的很棒,風景漂亮,文化獨特。來到這邊可以看表演,探索loma,射箭,放竹炮,你會玩的很開心的。大家要來喔!”

――――――――――
Michella's notes 米雪拉的筆記:


I had a blast (literally!) at the Amis folk center. The canon was great fun, and learning about the different houses the Amis traditionally live in was cool too. It’s always great to be able to walk around and soak in all 360 degrees with the five senses. Oh even the music show was interactive. I really had fun here.
阿美族民俗中心超~好玩,除了大砲以外,對於阿美族人傳統生活的認識也很有趣。我很喜歡那種可以走進去,然後用五感去感受360度的環境,超棒的。喔對,音樂表演也是互動式的,這地方我玩得超開心~

――――――――――

Links 連結:


Taiwan Tourist Shuttle East Coast Line 台灣好行東海岸線 http://en.taiwantrip.com.tw/line/40?x=4&y=2

No comments: