Twelve days down, one to go. I have the world's biggest headache and temper right now. So tired. Anchoring the 7h00 Taiwanese news after getting off the night shift and then covering the Songkran Festival live and getting drenched 12 times by kids armed with water pistols, cups, bowls, pails and buckets of water really took a lot out of me. Plus, the past couple of mornings, Roy and I were assigned to camp outside incoming Premier Liu Zhaoxuan's (pinyin) apartment building from 7h30 and to follow him wherever he goes and stick a microphone in his face whenever he appears. In order not to lose him on the road today, we ran about four traffic lights and made half a dozen more violations. Sigh. One of those trying times. And my cameraman partner is quitting. Aigh.
已經十二天了,再撐一天就好了。。。
頭痛得不得了,脾氣也壞得不得了。
好累。
下小夜,接著播早上七點台語新聞,
然後隔天又到潑水節連線,
讓持著水槍,鍋碗瓢盆和水桶的
小朋友潑水,大整特整,
整了12節連線,真的元氣大傷。
加上這兩天,我和政諺被派到
準行政院長劉兆玄家外面守,
從早上七點半開始守,跟車,塞麥克風,
為了跟車,光今天就闖了最少四個紅綠燈,
為歸了更多的交通規則。
哎。無奈。磨練。
然後我的攝影好搭檔也要離職了。
I thought the Songkran was supposed to wash all the bad luck away? I think the only thing it really washed away that day was all my make-up and perhaps any dignity and authority Michella Jade Weng the news anchor may have had. But since I had fun, and the audience enjoyed watching me getting chased around and hosed down and completely unable to see or hear but still trying to report between mouthfulls of water, maybe it just means that the festival really only does its magic in its native country.
我還以為潑水節的灑淨會把霉運
給通通洗掉,但是我看被洗掉的
只有我的妝和主播翁郁容的權威感
和尊嚴。
不過因為還蠻好玩的,
而且記者被追著到處跑,
被潑得亂七八糟,
眼睛看不見,耳朵也聽不見,
然後還邊從嘴巴吐水出來邊連線,
觀眾看得笑死了。
或許潑水去霉運只在
native國家才有效吧。。。
Looking forward to my precious day off Thursday. Maybe the clouds will part Friday morning.
期待著星期四寶貴的休息日的來臨,
或許星期五,烏雲也就不見了。
Tuesday, 22 April 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Post a Comment